Articoli 8 e 25 Costituzione
dell’Irlanda (Bunreacht na hÉireann)
Tipologia dell'atto |
Costituzione |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
1937 |
Autorità emanante |
|
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento, Governo,
Pubblica Amministrazione ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
L’articolo 8 dispone
che il Gaelico è la prima lingua ufficiale in quanto lingua nazionale e che
l’Inglese è riconosciuta come seconda lingua ufficiale. L’articolo 25.1,
25.2, 25.3 e 25.4 disciplina le modalità di promulgazione e di pubblicazione
sull’official Irish State gazette
(Iris Oifigìuil)
di una legge nonché le modalità di risoluzione di eventuali contrasti tra la
versione in inglese e la versione in gaelico. L’articolo 25.5
disciplina infine le modalità di redazione, ove se ne presenti la necessità,
di un testo aggiornato della Costituzione in entrambe le lingue ufficiali
comprensivo degli emendamenti approvati nel corso del tempo. |
Articolo 30 Costituzione
dell’Irlanda (Bunreacht na hÉireann)
Tipologia dell'atto |
Costituzione |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
1937 |
Autorità emanante |
|
Destinatari e ambito di applicazione |
Attorney
General |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
L’articolo 30
disciplina le funzioni dell’Attorney General definito
“consulente” (adviser)
del Governo su questioni giuridiche. In particolare l’Office
of the Attorney General è, tra l’altro,
composto dall’Office of Parliamentary
Counsel of the Government
che ha la funzione di curare la redazione dei progetti di legge per il
Governo. Insieme al Governo, l’OPCG è
impegnato nella realizzazione dello Statute Law Revision Project (v. scheda successiva). |
Statute Law
Revision (Pre-1922) Act 2005
Tipologia degli atti |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
2005 2007 2009 2015 |
Autorità emanante |
Parlamento (Tithe an Oireachtais) |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento, Governo, Pubblica
Amministrazione ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
I tre Statute Law costituiscono la realizzazione delle prime tre fasi dello Statute Law Revision Project
finalizzato alla ricognizione della legislazione vigente ed all’abrogazione
della legislazione che abbia esaurito il proprio contenuto normativo o sia
comunque obsoleta. Con lo Statute Law Revision (Pre-1922) Act 2005 si è
provveduto ad abrogare 207 Public
General Acts precedenti alla data
dell’Indipendenza (1922). Con lo Statute Law Revision Act 2007 si è provveduto
all’abrogazione di tutti i Public
General Acts precedenti alla data
dell’Indipendenza (1922), ad eccezione di 1.364 Statutes contenuti in un elenco dei quali si è ritenuto indispensabile la
permanenza in vigore. Si è trattato del più esteso provvedimento di Statute Law Revision mai
adottato in Irlanda. Con lo Statute Law Revision Act 2009 si è infine
provveduto all’abrogazione espressa di 1.351 Local and Personal Acts fino al 1850 e Private Acts fino
al 1750 che hanno esaurito il proprio contenuto normativo o siano comunque
obsoleti mentre ne sono stati implicitamente abrogati ulteriori 8.965. Ulteriori atti sono stati
abrogati con lo Statute Law Revision
Act 2015. |
Tipologia dell’atto |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
2003 |
Autorità emanante |
Parlamento (Tithe an Oireachtais) |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento, Governo, Pubblica Amministrazione
ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
L’Act disciplina, tra l’altro, il valore legale dei toponimi in
Gaelico (Part 5). |
Tipologia dell’atto |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
2005 |
Autorità emanante |
Parlamento (Tithe an Oireachtais) |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento, Governo, Pubblica
Amministrazione ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
L’Act dispone le regole di interpretazione della legislazione. |
Standing Order N.
18 della Camera bassa irlandese (Dáil Éireann)
Standing Order N.
17 del Senato irlandese (Seanad Éireann)
Tipologia degli atti |
Standing
orders della
Camera bassa irlandese e del Senato irlandese |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli Standing Orders della Camera bassa
irlandese furono adottati
nel 1922 e poi modificati nelle legislature successive. L’ultima versione
consolidata risale al 2011. Gli Standing Orders del Senato irlandese
furono adottati nel 1938 e poi modificati nelle legislature successive.
L’ultima versione consolidata risale al 2011. |
Autorità emanante |
Camera bassa irlandese e Senato
irlandese |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
Lo S.O. N.18 (Dáil Éireann)
e lo S.O. N. 17 (Seanad Éireann) disciplinano
l’uso del Gaelico e dell’Inglese per le procedure e la documentazione
parlamentare. |
Standing Orders N. 140 e 141 della Camera bassa irlandese (Dáil Éireann)
Standing Orders N. 136 e 137 del Senato irlandese (Seanad Éireann)
Tipologia degli atti |
Standing
orders della
Camera bassa irlandese e del Senato irlandese |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli Standing Orders della Camera bassa
irlandese furono adottati nel 1922 e poi modificati nelle legislature
successive. L’ultima versione consolidata risale al 2011. Gli Standing Orders del Senato irlandese
furono adottati nel 1938 e poi modificati nelle legislature successive.
L’ultima versione consolidata risale al 2011. |
Autorità emanante |
Camera bassa irlandese e Senato
irlandese |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
Lo S.O. N.140 (Dáil Éireann)
e lo S.O. N. 136 (Seanad Éireann) disciplinano le
correzioni di forma ad un progetto di legge nel corso del procedimento
legislativo. Lo S.O. N.141 (Dáil Éireann)
e lo S.O. N. 137 (Seanad Éireann) disciplinano la
relazione illustrativa (explanatory
memorandum) aggiornata che accompagna il progetto di legge
emendato. |
Standing Orders N. 144/153 della Camera bassa irlandese (Dáil Éireann)
Standing Order N.
140/149 del Senato irlandese (Seanad Éireann)
Tipologia degli atti |
Standing
orders della
Camera bassa irlandese e del Senato irlandese |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli Standing Orders della Camera bassa
irlandese furono adottati nel 1922 e poi modificati nelle legislature
successive. L’ultima versione consolidata risale al 2011. Gli Standing Orders del Senato irlandese
furono adottati nel 1938 e poi modificati nelle legislature successive.
L’ultima versione consolidata risale al 2011. |
Autorità emanante |
Camera bassa irlandese e Senato
irlandese |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
- |
Presupposti, finalità e contenuti |
Gli S.O. N.144/153 (Dáil Éireann)
e gli S.O. N. 140/149 (Seanad Éireann) disciplinano la
procedura relativa ai progetti di legge di consolidamento della legislazione.
|