Tipologia dell'atto |
Costituzione |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
21 settembre 1964 (modificata da ultimo
nel 2007) |
Autorità emanante |
Legislative
Assembly,
su proposta del Governo maltese. Il testo della Costituzione è stato inoltre
sottoposto a referendum. |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
Le disposizioni contenute nell'articolo
stabiliscono che, salvo non sia altrimenti previsto dal Parlamento, ogni legge
è redatta sia in lingua maltese che in lingua inglese e che, in caso di
conflitto interpretativo tra la versione in lingua inglese e quella in lingua
maltese, quest'ultima prevale. |
Standing Order N. 90 del Parlamento maltese (House
of Representatives)
Tipologia dell'atto |
Standing
order |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli standing
orders del Parlamento maltese (House of Representatives)
sono stati redatti in un testo consolidato così come modificati nel tempo
fino al 10 luglio 1995, come previsto dall’Existing Law (Reprint) Act,
Cap. 180. |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento ed interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
Conformemente all'articolo 74 della
Costituzione di Malta, le disposizioni contenute nell'articolo stabiliscono
che, salvo non sia altrimenti previsto dal Parlamento, ogni legge è redatta
sia in lingua maltese che in lingua inglese e che in caso di conflitto
interpretativo tra la versione in lingua inglese e quella in lingua maltese, quest'ultima prevale. |
Standing Order N.
178 del Parlamento maltese
(House of Representatives)
Tipologia dell'atto |
Standing
order |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli standing
orders del Parlamento maltese (House of Representatives)
sono stati redatti in un testo consolidato così come modificati nel tempo
fino al 10 luglio 1995, come previsto dall’Existing Law (Reprint) Act,
Cap. 180. |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
Le disposizioni contenute nell'articolo
stabiliscono che, prima della presentazione al Presidente della Repubblica
per la promulgazione di un progetto di legge, lo Speaker del
Parlamento sottopone all'Assemblea l'eventuale presenza di errori
materiali nel testo del progetto di legge, sui quali l'Assemblea
immediatamente delibera. |
Standing Order N. 180 del Parlamento maltese
Tipologia dell'atto |
Standing
order |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
Gli standing
orders del Parlamento maltese (House of Representatives)
sono stati redatti in un testo consolidato così come modificati nel tempo
fino al 10 luglio 1995, come previsto dall’Existing Law (Reprint) Act,
Cap. 180. |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Parlamento |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
Le disposizioni contenute nell'articolo
stabiliscono che ciascuna legge: è provvista di un titolo e segue una
numerazione progressiva annuale; è suddivisa in paragrafi numerati e
accompagnati da un breve sommario del contenuto a margine; si caratterizza
per un contenuto omogeneo. |
Tipologia dell'atto |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
22 febbraio 1980 (modificata da ultimo
nel 2007) |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Ministro responsabile per la Law Commission |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
La legge stabilisce che una Law Commission è nominata
dal Ministro responsabile al fine di procedere, ad intervalli di tempo non
inferiori a dieci anni, ad un riassetto della legislazione vigente oppure al
fine di redigere un testo di lingua maltese delle leggi che ne siano prive.
La legge definisce inoltre i poteri della Law
Commission. |
Chapter
180 -
Existing Law (Reprint) Act
Tipologia dell'atto |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
31 maggio 1963 (modificata da ultimo
nel 1974) |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Attorney General |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
La legge stabilisce che ogniqualvolta
una legge venga modificata, l'Attorney General su iniziativa del Ministro della giustizia
redige un nuovo testo della legge così emendata: tale testo ha a tutti gli
effetti valore di legge. Nel compiere tale funzione, l'Attorney
General ha il potere di correggere ogni errore
grammaticale o tipografico, senza alterare il significato della legge. |
Charter
249 - Interpretation Act
Tipologia dell'atto |
Legge ordinaria |
Natura |
Vincolante |
Data di emanazione |
4 febbraio 1975 (modificata da ultimo
nel 2007) |
Autorità emanante |
Parlamento |
Destinatari e ambito di applicazione |
Interpreti |
Richiami espliciti ad altre fonti o Documenti |
_ |
Presupposti, finalità e contenuti |
La legge stabilisce le regole per
l'interpretazione dei testi legislativi. |